Sunday, 19 May 2013

Sahih Bukhari - Wahi Ka Bayan - Hadith # 4

Leave a Comment

صحیح بخاری
 وحی کا بیان :
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم پر نزول وحی کس طرح شروع ہوئی، اور اللہ تعالیٰ کا قول کہ ہم نے تم پر وحی بھیجی جس طرح حضرت نوح علیہ السلام اور ان کے بعد پیغمبروں پر وحی بھیجی 

صحیح بخاری:جلد اول:حدیث نمبر 4           حدیث مرفوع        مکررات  12   متفق علیہ 8
حدثنا موسیٰ بن إسماعيل  قال أخبرنا أبو عوانة قال حدثنا موسیٰ بن أبي عائشة قال حدثنا سعيد بن جبير عن ابن عباس  رضي الله عنهما في قوله تعالی لا تحرک به لسانک لتعجل به قال کان رسول الله صلی الله عليه وسلم يعالج من التنزيل شدة وکان مما يحرک شفتيه فقال ابن عباس رضي الله عنهما فأنا أحرکهما لک کما کان رسول الله صلی الله عليه وسلم يحرکهما وقال سعيد أنا أحرکهما کما رأيت ابن عباس  رضي الله عنهما يحرکهما فحرک شفتيه فأنزل الله تعالی لا تحرک به لسانک لتعجل به إن علينا جمعه وقرآنه قال جمعه لک صدرک وتقرأه فإذا قرأناه فاتبع قرآنه قال فاستمع له وأنصت ثم إن علينا بيانه ثم إن علينا أن تقرأه فکان رسول الله صلی الله عليه وسلم بعد ذلک إذا أتاه جبريل استمع فإذا انطلق جبريل قرأه النبي صلی الله عليه وسلم کما قرأه
________________________________
حدثنا عبد الله بن محمد أخبرنا هشام بن يوسف أخبرنا معمر عن الزهري عن حميد بن عبد الرحمن عن أبي هريرة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلی الله عليه وسلم من حلف فقال في حلفه واللات والعزی فليقل لا إله إلا الله ومن قال لصاحبه تعال أقامرک فليتصدق
________________________________
حدثنا الحميدي حدثنا سفيان حدثنا الزهري سمعت عروة قلت لعائشة رضي الله عنها فقالت إنما کان من أهل بمناة الطاغية التي بالمشلل لا يطوفون بين الصفا والمروة فأنزل الله تعالی إن الصفا والمروة من شعائر الله فطاف رسول الله صلی الله عليه وسلم والمسلمون قال سفيان مناة بالمشلل من قديد وقال عبد الرحمن بن خالد عن ابن شهاب قال عروة قالت عائشة نزلت في الأنصار کانوا هم وغسان قبل أن يسلموا يهلون لمناة مثله وقال معمر عن الزهري عن عروة عن عائشة کان رجال من الأنصار ممن کان يهل لمناة ومناة صنم بين مکة والمدينة قالوا يا نبي الله کنا لا نطوف بين الصفا والمروة تعظيما لمناة نحوه
________________________________
حدثنا أبو معمر حدثنا عبد الوارث حدثنا أيوب عن عکرمة عن ابن عباس رضي الله عنهما قال سجد النبي صلی الله عليه وسلم بالنجم وسجد معه المسلمون والمشرکون والجن والإنس تابعه إبراهيم بن طهمان عن أيوب ولم يذکر ابن علية ابن عباس
________________________________
حدثنا قتيبة بن سعيد حدثنا جرير عن موسیٰ بن أبي عائشة عن سعيد بن جبير عن ابن عباس رضي الله عنهما في قوله لا تحرک به لسانک لتعجل به قال کان رسول الله صلی الله عليه وسلم إذا نزل جبريل بالوحي وکان مما يحرک به لسانه وشفتيه فيشتد عليه وکان يعرف منه فأنزل الله الآية التي في لا أقسم بيوم القيامة لا تحرک به لسانک لتعجل به إن علينا جمعه فإن علينا أن نجمعه في صدرک وقرآنه فإذا قرأناه فاتبع قرآنه فإذا أنزلناه فاستمع ثم إن علينا بيانه قال إن علينا أن نبينه بلسانک قال وکان إذا أتاه جبريل أطرق فإذا ذهب قرأه کما وعده الله
________________________________
حدثنا زهير بن حرب حدثنا ابن فضيل عن عمارة عن أبي زرعة عن أبي هريرة فقال هذه خديجة أتتک بإنائ فيه طعام أو إنائ فيه شراب فأقرئها من ربها السلام وبشرها ببيت من قصب لا صخب فيه ولا نصب
________________________________
حدثنا قتيبة بن سعيد وأبو بکر بن أبي شيبة وإسحق بن إبراهيم کلهم عن جرير قال أبو بکر حدثنا جرير بن عبد الحميد عن موسی بن أبي عاشة عن سعيد بن جبير عن ابن عباس في قوله عز وجل لا تحرک به لسانک قال کان النبي صلی الله عليه وسلم إذا نزل عليه جبريل بالوحي کان مما يحرک به لسانه وشفتيه فيشتد عليه فکان ذلک يعرف منه فأنزل الله تعالی لا تحرک به لسانک لتعجل به أخذه إن علينا جمعه وقرآنه إن علينا أن نجمعه في صدرک وقرآنه فتقرؤه فإذا قرأناه فاتبع قرآنه قال أنزلناه فاستمع له إن علينا بيانه أن نبينه بلسانک فکان إذا أتاه جبريل أطرق فإذا ذهب قرأه کما وعده الله
________________________________
حدثنا قتيبة بن سعيد حدثنا أبو عوانة عن موسی بن أبي عاشة عن سعيد بن جبير عن ابن عباس في قوله لا تحرک به لسانک لتعجل به قال کان النبي صلی الله عليه وسلم يعالج من التنزيل شدة کان يحرک شفتيه فقال لي ابن عباس أنا أحرکهما کما کان رسول الله صلی الله عليه وسلم يحرکهما فقال سعيد أنا أحرکهما کما کان ابن عباس يحرکهما فحرک شفتيه فأنزل الله تعالی لا تحرک به لسانک لتعجل به إن علينا جمعه وقرآنه قال جمعه في صدرک ثم تقرؤه فإذا قرأناه فاتبع قرآنه قال فاستمع وأنصت ثم إن علينا أن تقرأه قال فکان رسول الله صلی الله عليه وسلم إذا أتاه جبريل استمع فإذا انطلق جبريل قرأه النبي صلی الله عليه وسلم کما أقرأه
________________________________
أخبرنا قتيبة قال حدثنا أبو عوانة عن موسی بن أبي عاشة عن سعيد بن جبير عن ابن عباس في قوله عز وجل لا تحرک به لسانک لتعجل به إن علينا جمعه وقرآنه قال کان النبي صلی الله عليه وسلم يعالج من التنزيل شدة وکان يحرک شفتيه قال الله عز وجل لا تحرک به لسانک لتعجل به إن علينا جمعه وقرآنه قال جمعه في صدرک ثم تقرؤه فإذا قرأناه فاتبع قرآنه قال فاستمع له وأنصت فکان رسول الله صلی الله عليه وسلم إذا أتاه جبريل استمع فإذا انطلق قرأه کما أقرأه
________________________________
حدثنا ابن أبي عمر حدثنا سفيان بن عيينة عن موسی بن أبي عاشة عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال کان رسول الله صلی الله عليه وسلم إذا أنزل عليه القرآن يحرک به لسانه يريد أن يحفظه فأنزل الله لا تحرک به لسانک لتعجل به قال فکان يحرک به شفتيه وحرک سفيان شفتيه قال أبو عيسی هذا حديث حسن صحيح قال علي بن المديني قال يحيی بن سعيد القطان کان سفيان الثوري يحسن الثنا علی موسی بن أبي عاشة خيرا
________________________________
حدثنا سفيان قال وقال موسى بن أبي عاشة سمعت سعيد بن جبير يقول قال ابن عباس كان إذا نزل على النبي صلى الله عليه وسلم قرآن يريد أن يحفظه قال الله عز وجل لا تحرك به لسانك لتعجل به إن علينا جمعه وقرآنه فإذا قرأناه فاتبع قرآنه
________________________________
حدثنا عبد الرحمن عن أبي عوانة عن موسى بن أبي عاشة عن سعيد بن جبير عن ابن عباس في قوله لا تحرك به لسانك لتعجل به قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يعالج من التنزيل شدة فكان يحرك شفتيه قال فقال لي ابن عباس أنا أحرك شفتي كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يحرك وقال لي سعيد أنا أحرك كما رأيت ابن عباس يحرك شفتيه فأنزل الله عز وجل لا تحرك به لسانك لتعجل به إن علينا جمعه وقرآنه قال جمعه في صدرك ثم نقرؤه فإذا قرأناه فاتبع قرآنه فاستمع له وأنصت ثم إن علينا بيانه فكان بعد ذلك إذا انطلق جبريل قرأه كما أقرأه

ترجمہ:
 موسی بن اسماعیل، ابوعوانہ، موسیٰ بن ابی عائشہ، سعید بن جبیر اللہ تعالیٰ کے قول لا تحرک بہ لسانک لتعجل بہ (جلد یاد کر لینے کے لئے اپنی زبان کو نہ ہلائیے) کے متعلق حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت کرتے ہیں انہوں نے بیان کیا کہ قرآن اترتے وقت آنحضرت صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سخت محنت اٹھاتے تھے منجملہ ان کے ایک یہ تھا کہ آپ اپنے دونوں ہونٹ ہلاتے تھے، حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں ان دونوں کو ہلاتا ہوں، جس طرح آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہلاتے تھے اور سعید نے بیان کیا کہ میں (دونوں ہونٹ) ہلاتا ہوں جس طرح حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو جنبش دیتے ہوئے دیکھا، چنانچہ اپنے دونوں ہونٹ ہلا کر دکھائے، چنانچہ اللہ تعالیٰ نے یہ آیت ( لَا تُحَرِّكْ بِه لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِه) 75۔ قیامۃ : آیت 16) نازل فرمائی کہ اے محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم قرآن کو جلد (یاد) کرنے کیلئے اپنی زبان کو نہ ہلاؤ، اس کا جمع کرنا اور پڑھانا ہمارے ذمہ ہے، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کہتے ہیں کہ قرآن کا تمہارے سینہ میں جمع کردینا اور اس کو تمہارا پڑھنا، پھر جب ہم اس کو پڑھ لیں تو اس کے پڑھنے کی پیروی کرو، ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں یعنی اس کو سنو اور چپ رہو، پھر یقینا اس کا مطلب سمجھا دینا ہمارے ذمہ ہے، پھر بلاشبہ میرے ذمہ ہے کہ تم اس کو پڑھو، اس کے بعد جب جبرائیل آپ کے پاس آتے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم غور سے سنتے، پھر جب جبرائیل علیہ السلام چلے جاتے، تو اس کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم پڑھتے تھے جس طرح جبرائیل نے پڑھا تھا۔
________________________________
صحیح بخاری:جلد دوم:حدیث نمبر 2069
 عبداللہ بن محمد، ہشام بن یوسف، معمر، زہری، حمید بن عبدالرحمن حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کرتے ہیں انہوں نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جو قسم کھائے اور قسم میں لات و عزی کی قسم کھائے تو اس کو کہنا چاہئے کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں ہے اور جو شخص اپنے ساتھی سے کہے کہ آؤ جوا کھیلیں تو اس کو چاہئے کہ صدقہ کرے۔
________________________________
صحیح بخاری:جلد دوم:حدیث نمبر 2070
آیت مناۃ الثالثہ الاخری
حمیدی، سفیان، زہری، عروہ سے روایت کرتے ہیں انہوں نے بیان کیا کہ میں نے عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے پوچھا تو انہوں نے کہا کہ جو لوگ مناۃ طاغیہ میں جو  ْمُشَلَّل میں ہے احرام باندھتے تو صفا و مروہ کے درمیان طواف نہیں کرتے تھے تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت (فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰى الخ) 2۔ البقرۃ : 158) نازل فرمائی پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور مسلمانوں نے طواف کیا سفیان نے کہا کہ مناۃ مشلل قدید کے پاس ہے اور عبدالرحمن بن خالد نے بواسطہ ابن شہاب، عروہ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا) کا قول نقل کیا ہے کہ یہ آیت (اِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَا ى ِرِاللّٰهِ الخ) 2۔ البقرۃ : 15819) انصار کے بارے میں نازل ہوئی ہے۔ انصار اور غسانی اسلام سے پہلے منات سے احرام باندھتے تھے اور معمربواسطہ زہری، عروہ، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کرتے ہیں کہ انصار کے کچھ لوگ منات کا احرام باندھتے تھے اور منات مکہ اور مدینہ کے درمیان ایک بت تھا تو ان لوگوں نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول! ہم صفا اور مروہ کے درمیان منات کی تعظیم کی غرض سے طواف نہیں کرتے تھے۔
________________________________
صحیح بخاری:جلد دوم:حدیث نمبر 2071
(آیت) پس اللہ کو سجدہ کرو اور عبادت کرو۔
ابو معمر، عبدالوارث، ایوب، عکرمہ، حضرت  ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے  روایت کرتے ہیں انہوں نے بیان کیا کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے سورت النجم میں سجدہ کیا اور آپ کے ساتھ مسلمانوں اور مشرکوں اور جن و انس نے سجدہ کیا ابن طہمان نے اس کی متابعت میں ایوب سے روایت کی اور ابن علیہ نے حضرت ابن عباس کا ذکر نہیں کیا ہے۔
________________________________
صحیح بخاری:جلد سوم:حدیث نمبر 38
قتیبہ بن سعید، جریر، موسیٰ ابن ابی عائشہ، سعید بن جبیر سے روایت کرتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کے قول (لَا تُحَرِّكْ بِه لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِه ) 75۔ القیامۃ : 16) (زبان کو جلدی نہ چلایا کرو) کی تفسیر میں یوں روایت ہے کہ جبرائیل جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس وحی لاتے تو آپ اپنی زبان اور ہونٹ جلد ہلاتے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم پر یہ بار گذرتا اور دوسرے لوگوں کو بھی اس کا علم ہوتا، اس وقت اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی (لَا تُحَرِّکْ بِهِ لِسَانَکَ لِتَعْجَلَ بِهِ) 75۔ القیامۃ : 16) یعنی جلدی کے مارے زبان مت ہلاؤ، تیرے سینہ میں محفوظ رکھنا اور پڑھانا ہماری ذمہ داری ہے، ابن عباس رضی اللہ عنہ نے لفظ علینا جمعہ کی تفسیر جمعہ فی صدرک سے کی ہے یعنی تیرے سینہ میں اس کا محفوظ رکھنا ہماری ذمہ داری ہے، (فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ) 75۔ القیامۃ : 17) یعنی جب ہم اس کو پڑھائیں تو کان لگا کر سن، (ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ) 75۔ القیامۃ : 18)یعنی پھر اس کا تیری زبان سے بیان کرانا ہمارے ذمہ ہے، ابن عباس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں اس کے بعد جب جبرائیل وحی لاتے تو آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم سر نیچا کرکے سنتے اور جب جبرائیل چلے جاتے تو آپ اللہ کے وعدے کے مطابق اسے پڑھ لیتے۔
________________________________
صحیح بخاری:جلد سوم:حدیث نمبر 2390
زہیربن حرب، ابن فضیل، عمارہ، ابوزرعہ، حضرت  ابوہریرہ  رضی اللہ تعالیٰ عنہ روایت کرتے ہیں کہ جبرائیل علیہ السلام نے آپ سے کہا یہ خدیجہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا  جو آپ کے پاس کھانا لے کر آئی ہیں، ان کو ان کے رب کی طرف سے سلام کہہ دیجئے اور موتی کے ایک محل کی خوشخبری سنا دیجئے جس میں شور و غل نہ ہوگا اور نہ کوئی تکلیف ہو گی۔
________________________________
صحیح مسلم:جلد اول:حدیث نمبر 999
قتیبہ بن سعید، ابوبکر بن ابی شیبہ، اسحاق بن ابراہیم، جریر، ابوبکر، جریر بن عبدالحمید، موسیٰ بن ابی عائشہ، سعید، بن جبیر، ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے اللہ تعالیٰ کے قول (لَا تُحَرِّکْ بِهِ لِسَانَکَ) کے بارے میں روایت ہے کہ جب جبرائیل وحی لے کر نازل ہوتے تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اپنی زبان اور ہونٹ مبارک کو حرکت دیتے ہوئے دہراتے تھے اور اس میں مشکل ہوتی اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیات نازل فرمائیں ( لَا تُحَرِّکْ بِهِ لِسَانَکَ) آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اپنی زبان کو یاد کرنے کی خاطر جلدی حرکت نہ دیں۔ ہمارے ذمہ ہے کہ اسے ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سینہ میں جمع کر دیں اور آپ اسے پڑھا دیں، فرمایا جب ہم قرآن کو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر نازل کریں تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اس کو سنیں (إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ) ہم اس کو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی زبان سے بیان کرائیں گے پس اس کے بعد جب جبرائیل آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آتے تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم گردن جھکا دیتے اور جب جبرائیل چلے جاتے تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اللہ کے وعدے کے مطابق قرآن پڑھتے۔
________________________________
صحیح مسلم:جلد اول:حدیث نمبر 1000
قتیبہ بن سعید، ابوعوانہ، موسیٰ بن ابی عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ، سعید بن جبیر، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے اللہ تعالیٰ کے قول (لَا تُحَرِّکْ بِهِ لِسَانَکَ لِتَعْجَلَ بِهِ) کی تفسیر میں روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نزول وحی سے تکلیف میں پڑ جاتے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اپنے ہونٹوں کو حرکت دیا کرتے راوی کہتا ہے کہ مجھے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا میں ہونٹوں کو تیرے لئے اسی طرح حرکت دوں جس طرح رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم حرکت دیتے پھر اپنے ہونٹوں کو ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے حرکت دی تو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا میں تم کو اسی طرح ہونٹ ہلا کر دکھاتا ہوں جس طرح ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما اپنے ہونٹوں کو ہلاتے تھے پھر ہونٹ ہلائے اللہ تعالیٰ نے آیات ذیل نازل فرمائیں (لَا تُحَرِّکْ بِهِ لِسَانَکَ لِتَعْجَلَ بِهِ ِانَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ) تفسیر میں فرمایا آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے سینہ میں اسے جمع کرنا کہ پھر آپ اسے قرأت کر سکیں ہمارے ذمہ ہے فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ میں فرمایا کہ کان لگا کر سنو اور خاموش رہو پھر ہم پر لازم ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے اس کی قرأت کرا دیں پھر جب جبرائیل آپ کے پاس آتے تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کان لگا کر سنتے اور جب وہ چلے جاتے تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اس کی قرأت کے مطابق قرأت فرماتے۔
________________________________
سنن نسائی:جلد اول:حدیث نمبر 940
قتیبہ، ابوعوانہ، موسیٰ بن ابوعائشہ صدیقہ، سعید بن جبیر، عبداللہ ابن عباس اللہ تعالیٰ کے قول" لَا تُحَرِّکْ بِهِ لِسَانَکَ لِتَعْجَلَ بِهِ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ" کی تفسیر کے سلسلہ میں بیان فرماتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نزول وحی کے وقت بار محسوس کرتے  اور (قرآن کریم کے نازل ہونے کے وقت) آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اپنے مبارک ہونٹ جلدی جلدی ہلایا کرتے تھے کہ کہیں ایسا نہ ہوجائے کہ مجھ سے بھول ہوجائے جس پر خداوند قدوس نے ارشاد فرمایا (لَا تُحَرِّکْ بِهِ لِسَانَکَ لِتَعْجَلَ بِهِ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ) 75۔ القیامۃ : 16) اس آیت کریمہ کا حاصل یہ ہے کہ اے نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم تم اپنی زبان قرآن کریم کے نزول کے وقت (ساتھ ساتھ نہ چلاؤ) جلدی قرآن کریم سیکھنے کی غرض سے دراصل قرآن کریم کا یاد کرانا اور اس کا محفوظ کرنا تو ہمارے ذمہ ہے اور اس کے جمع کرنے اور محفوظ کرانے کی ذمہ داری ہماری ہے پھر تم اس قرآن کریم کی تلاوت میں مشغول ہوجاؤ تو جس وقت ہم قرآن کریم پڑھنے لگ جائیں تو تم اس کی تابعداری کرو (یعنی خاموشی توجہ اور غور کے ساتھ قرآن کریم سنا کرو) تو جس وقت سے مذکورہ آیت کریمہ نازل ہوئی تو جبرائیل علیہ السلام خدمت نبوی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم میں حاضر ہوئے اور آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم قرآن کریم سنتے اور وہ قرآن کریم کی تلاوت فرماتے اس کے بعد جبرائیل تشریف لے جاتے آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اسی طریقہ سے کرتے کہ جس طریقہ سے حضرت جبرائیل نے تعلیم دی تھی۔
________________________________
جامع ترمذی:جلد دوم:حدیث نمبر 1280
ابن ابی عمر، سفیان، موسیٰ بن ابی عائشہ، سعید بن جبیر، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر قرآن نازل ہوتا تو اپنی زبان ہلاتے تاکہ اسے یاد کر لیں اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی (لَا تُحَرِّكْ بِه لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِه ) 75۔ القیامۃ : 16) (نہ چلا تو اس کے پڑھنے پر اپنی زبان تاکہ جلدی اس کو سیکھ لے۔ وہ تو ہمارا ذمہ ہے اس کو جمع رکھنا تیرے سینہ میں اور پڑھنا تیری زبان سے) چنانچہ راوی اپنے ہونٹ ہلا کر بتاتے اور سفیان نے بھی اپنے ہونٹ ہلا کر بتایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اس طرح ہونٹ ہلایا کرتے تھے۔ یہ حدیث حسن صحیح ہے۔ علی بن مدینی، یحیی بن سعید قطان سے نقل کرتے ہیں کہ سفیان ثوری، موسیٰ بن ابی عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی تعریف کیا کرتے تھے۔
________________________________
مسند احمد:جلد دوم:حدیث نمبر 71
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم پر جب قرآن کریم کا نزول ہوتا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خواہش ہوتی تھی کہ اسے ساتھ ساتھ یاد کرتے جائیں، اس پر اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی کہ آپ اپنی زبان کو مت حرکت دیں اور آپ جلدی نہ کریں ، اسے جمع کرنا اور پڑھنا ہماری ذمہ داری ہے، جب ہم پڑھ چکیں تب آپ پڑھا کریں۔
________________________________
مسند احمد:جلد دوم:حدیث نمبر 1283
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے آیت قرآنی " لاتحرک بہ لسانک لتعجل بہ " کی تفسیر میں منقول ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نزول وحی کے وقت کچھ سختی محسوس کرتے تھے اور وحی کو محفوظ کرنے کے خیال سے اپنے ہونٹوں کو ہلاتے رہتے تھے، یہ کہہ کر حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ نے اپنے شاگرد سعید بن جبیر رحمۃ اللہ علیہ سے فرمایا کہ میں تمہیں اس طرح ہونٹ ہلا کر دکھاتا ہوں جیسے نبی صلی اللہ علیہ وسلم ہلاتے تھے، پھر ان کی نقل کی ان کے شاگرد سعید بن جبیر رحمۃ اللہ علیہ نے اپنے شاگرد کے سامنے کی، بہرحال! اس پر یہ آیت نازل ہوئی کہ آپ اپنی زبان کو جلدی جلدی مت حرکت دیا کریں، اس قرآن کو آپ کے سینے میں جمع کرنا اور آپ کی زبانی اسے پڑھوانا ہماری ذمہ داری ہے، جب ہم پڑھ رہے ہوں تو آپ خاموش رہ کر اسے توجہ سے سنئے، پھر اس کی وضاحت بھی ہمارے ذمہ ہے، اس کے بعد نبی صلی اللہ علیہ وسلم جبرئیل علیہ السلام کے واپس چلے جانے کے بعد اسی طرح پڑھ کر سنا دیا کرتے تھے جیسے حضرت جبرئیل علیہ السلام نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو پڑھایا ہوتا۔
٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭٭

0 comments:

Post a Comment